《狂夫》

杜甫 唐代
万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。
风含翠篠娟娟净,雨裛红蕖冉冉香。
(篠 通:筱)厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。
欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。

翻译

万里桥西边有座简陋的草堂,百花潭水碧波荡漾,如同沧浪清波。翠竹在微风中轻摇枝叶,带着雨露的竹叶愈发青翠欲滴;红荷沐着细雨舒展花瓣,幽香随着水汽氤氲飘散。那些身居高位的旧友早已断了书信往来,幼子因长期饥饿而面黄肌瘦。纵然已到了饥寒交迫的绝境,我仍要守着这副不羁的脾性自得其乐——真该自嘲这狂士脾性,年岁愈长反倒愈加疏狂了。