《催宗文树鸡栅》

杜甫 唐代
吾衰怯行迈,旅次展崩迫。
愈风传乌鸡,秋卵方漫吃。
自春生成者,随母向百翮。
驱趁制不禁,喧呼山腰宅。
课奴杀青竹,终日憎赤帻。
蹋藉盘案翻,塞蹊使之隔。
墙东有隙地,可以树高栅。
避热时来归,问儿所为迹。
织笼曹其内,令人不得掷。
稀间可突过,觜爪还污席。
我宽蝼蚁遭,彼免狐貉厄。
应宜各长幼,自此均勍敌。
笼栅念有修,近身见损益。
明明领处分,一一当剖析。
不昧风雨晨,乱离减忧戚。
其流则凡鸟,其气心匪石。
倚赖穷岁晏,拨烦去冰释。
未似尸乡翁,拘留盖阡陌。

翻译

我年老体弱,行走困难,旅途奔波,感到十分疲惫。春天的乌鸡能驱风,秋天的鸡蛋正可以慢慢吃。那些从春天就出生的小鸟,跟着母亲飞向成群的鸟儿。人们无法控制它们,它们在山腰的屋舍间喧闹不停。让仆人砍掉青竹,整天讨厌那红色的头巾。它们踩翻盘子,堵住小路。墙东有块空地,可以建个高高的栅栏。夏天热的时候它们会回来,我问孩子们它们去了哪里。在笼子里编织网,让人不能随便扔东西。偶尔可以钻过去,但它们的嘴爪会弄脏席子。我宽恕了蚂蚁,它们也避免了狐狸和貉的侵害。应该让它们各自成长,从此成为平等的对手。修整笼栅时要用心,亲身看到得失。明白地交代任务,一一仔细分析。不惧风雨早晨,乱世中减少了忧愁。它们虽是普通鸟类,但心思不像石头那样坚硬。依靠这度过寒冬,处理烦事如冰融化。不像尸乡的老翁,被拘束在田间小路。