《死别离》

方维仪 清代
昔闻生别离,不闻死别离。
无论生与死,我独身当之。
北风吹枯桑,日夜为我悲。
上视沧浪天,下无黄口儿。
人生不如死,父母泣相持。
黄鸟各东西,秋草亦参差。
予生何所为,予死何所为。
白日有如此,我心当自知。

拼音

xī wén shēng bié lí, bù wén sǐ bié lí.昔闻生别离,不闻死别离。wú lùn shēng yǔ sǐ, wǒ dú shēn dāng zhī.无论生与死,我独身当之。běi fēng chuī kū sāng, rì yè wèi wǒ bēi.北风吹枯桑,日夜为我悲。shàng shì cāng láng tiān, xià wú huáng kǒu ér.上视沧浪天,下无黄口儿。rén shēng bù rú sǐ, fù mǔ qì xiāng chí.人生不如死,父母泣相持。huáng niǎo gè dōng xī, qiū cǎo yì cēn cī.黄鸟各东西,秋草亦参差。yǔ shēng hé suǒ wéi, yǔ sǐ hé suǒ wéi.予生何所为,予死何所为。bái rì yǒu rú cǐ, wǒ xīn dāng zì zhī.白日有如此,我心当自知。

翻译

曾经只听说过生离的痛苦,却从未听闻死别的哀伤。无论是生离还是死别,我都将独自承受。北风呼啸,吹拂着枯萎的桑树,日夜为我悲鸣。抬头仰望苍茫的天空,低头却不见幼小的孩子。人生如此艰难,不如死去,父母相拥而泣,悲痛欲绝。黄鸟各自飞向东西,秋草也参差不齐。我这一生究竟为了什么?我死后又能留下什么?白昼如此漫长,我心自知其中的苦楚。