《冬夜醉宿龙门,觉起言志》

李白 唐代
醉来脱宝剑,旅憩高堂眠。
中夜忽惊觉,起立明灯前。
开轩聊直望,晓雪河冰壮。
哀哀歌苦寒,郁郁独惆怅。
傅说版筑臣,李斯鹰犬人。
欻起匡社稷,宁复长艰辛。
而我胡为者,叹息龙门下。
富贵未可期,殷忧向谁写。
去去泪满襟,举声梁甫吟。
青云当自致,何必求知音。

翻译

喝醉了,摘下宝剑,旅途疲惫,在高堂上躺下休息。半夜忽然惊醒,起身走到明亮的灯前。打开窗子,随意远望,天已破晓,雪下得大,河面结了厚厚的冰。我悲哀地唱着寒冷的歌,心中郁郁寡欢,独自感到惆怅。傅说曾是筑墙的奴隶,李斯不过是秦始皇的鹰犬。他们突然崛起,匡扶国家,哪里还怕艰难困苦。而我为何如此?只能在龙门下叹息。富贵难以期待,内心的忧愁又能向谁倾诉?泪水涟涟,沾湿衣襟,忍不住大声吟诵《梁甫吟》。青云直上,本应靠自己,何必非要寻求知音呢。