《点绛唇》
恰破黄昏,一湾新月稍稍共。
玉溪流汞。
时有香浮动。
别后清风,馥郁添多种。
如相送。
未忘珍重。
已入幽人梦。
玉溪流汞。
时有香浮动。
别后清风,馥郁添多种。
如相送。
未忘珍重。
已入幽人梦。
拼音
翻译
黄昏时分,一弯细细的新月悄悄升起,与天空相伴。清澈的溪水在月光下闪烁,仿佛流动着银色的汞。不时有阵阵暗香随风轻轻飘荡,让人沉醉。离别之后,清风似乎也变得愈加芬芳,带来了更多层次的味道。这感觉,就如同有人在身边依依不舍地相送,那份深情厚谊,令人难忘。虽然已各自远去,但那份珍重的情意,已经悄然潜入了孤独人的梦中,温暖着梦境。