《哭张员外继(公及夫人相次没于洪州)》

刘长卿 唐代
恸哭钟陵下,东流与别离。
二星来不返,双剑没相随。
独继先贤传,谁刊有道碑。
故园荒岘曲,旅榇寄天涯。
白简曾连拜,沧洲每共思。
抚孤怜齿稚,叹逝顾身衰。
泉壤成终古,云山若在时。
秋风邻笛发,寒日寝门悲。
世难愁归路,家贫缓葬期。
旧宾伤未散,夕临咽常迟。
自此辞张邵,何由见戴逵。
独闻山吏部,流涕访孤儿。

翻译

在钟陵之下我悲痛地哭泣,东流的江水伴着离别。两颗星辰一去不返,双剑消失在相随的尽头。独自继承先贤的遗志,谁来为有道之人立碑?故乡的田园荒芜在岘山之曲,灵柩寄放在天涯。曾经一同被朝廷重用,常常一起思念沧洲的隐居生活。抚育孤儿,怜惜他年幼无知,感叹时光流逝,自己却已年迈体衰。黄泉之下成为永恒,而云山仿佛还在眼前。秋风中邻家的笛声响起,寒日里家门之内充满悲伤。世道艰难,愁苦无路可归,家中贫穷,只能延缓安葬的日子。旧友的哀伤尚未散去,傍晚祭奠时总是哽咽难言。从此告别张邵,怎能在见到戴逵?只听说山吏部,流泪来探望孤儿。