《负谪后登干越亭作》

刘长卿 唐代
天南愁望绝,亭上柳条新。
落日独归鸟,孤舟何处人。
生涯投越徼,世业陷胡尘。
杳杳钟陵暮,悠悠鄱水春。
秦台悲白首,楚泽怨青蘋.草色迷征路,莺声伤逐臣。
独醒空取笑,直道不容身。
得罪风霜苦,全生天地仁。
青山数行泪,沧海一穷鳞。
牢落机心尽,惟怜鸥鸟亲。

翻译

天南的尽头,愁绪无边,亭边的柳条却已悄然抽出新绿。夕阳西下,一只孤鸟独自归巢,孤舟上的行人又将去向何方?我的一生漂泊在越地,家族的事业却被胡人的战火摧毁。钟陵的暮色渐渐深沉,鄱阳湖的春水依旧悠悠流淌。秦台之上,白发苍苍的我心中悲凉;楚泽之畔,青蘋随风摇曳,仿佛在诉说怨恨。
路边的青草遮蔽了前行的方向,莺鸟的啼鸣仿佛在为被放逐的臣子哀伤。我独自清醒,却只能被人嘲笑,坚持正道却无法容身。因得罪权贵而饱受风霜之苦,唯有天地间的仁慈让我得以保全性命。青山默默流下几行泪水,我如同沧海中的一条孤鳞,无依无靠。
心中所有的机巧算计都已消散,如今只怜爱那自由自在的鸥鸟,与它们亲近,仿佛找到了唯一的慰藉。