《【越调】天净沙_即事笔尖扫》

乔吉 元代
即事笔尖扫尽痴云,歌声唤醒芳春。
花担安排酒樽。
海棠风信,明朝陌上吹尘。
一从鞍马西东,几番衾枕朦胧,薄幸虽来梦中。
争如无梦,那时真个相逢。
隔窗谁爱听琴?
倚帘人是知音,一句话当时至今。
今番推甚,酬劳凤枕鸳衾。
莺莺燕燕春春,花花柳柳真真,事事风风韵韵。
娇娇嫩嫩,停停当当人人。

翻译

笔尖轻轻扫过,瞬间驱散心头的痴迷阴霾,歌声飞扬,如春风般唤醒了繁花似锦的春天。花担上已精心布置好酒杯,只待佳酿入樽。海棠花开,风儿传递着春的消息,明日清晨,街头巷尾将吹拂起细细尘土,宣告春意盎然。自从与你各自东西,鞍马劳顿,多少次在朦胧的梦境中相见,薄情的你虽常出现在梦里,但哪比得上无梦之时,我们真真切切地相逢共处。
窗外,是谁在倾听那悠扬琴声?帘后之人,正是懂得琴音之妙的知音。一句昔日之言,至今仍深深印在心中。如今种种推脱之词,又怎能抵偿你我曾共度的风月时光,那枕畔缠绵、被底温存?莺歌燕舞,春色满园,花红柳绿,皆真真切切。风情万种之事,娇柔妩媚之态,一切都恰到好处,人人皆为之倾倒。
总结:笔墨挥洒间驱散愁云,歌声唤起春光无限。花担备酒,静候佳期。海棠盛开,风传春讯,明朝街头将弥漫春的气息。自别后,鞍马劳顿,梦中几度重逢,然梦中之遇,怎及无梦时真实的相聚。窗外琴声悠扬,帘后知音聆听。昔日话语铭记于心,如今推诿何以偿风月之情?莺歌燕舞春意浓,花红柳绿皆真实。风情万种,娇柔妩媚,一切恰到好处,引人醉心。