《水龙吟(巽吾赋溪南海棠,花下有相忆之句读之不可为怀和韵并述江东旅行)》

刘辰翁 宋代
征衫春雨纵横,何曾湿得飞花透。
知君念我,溪南徙倚,谁家红袖。
藉草成眠,簪花倚醉,狂歌扶手。
叹故人何处,闻鹃堕泪,春去也、到家否。
说与东风情事,怕东风、似人眉皱。
乱山华屋,残邻废里,不堪回首。
寒食江村,牛羊丘陇,茅檐酤酒。
笑周秦来往,与谁同梦,说开元旧。

翻译

春日的衣衫被细雨打湿,但那飘飞的花瓣却未曾被淋透。我知道你心里想着我,在溪水南边徘徊,不知是哪户人家的女子。我们曾在草地上躺下休息,插着花醉醺醺地倚着,放声歌唱,手挽着手。感叹老朋友如今在何处?听到杜鹃啼叫,我泪如雨下,春天过去了,你可曾回到家中?
告诉东风这些往事吧,只怕东风也会像人一样皱起眉头。乱山之中,昔日的华美屋宇,残破的邻里,荒废的村落,都不忍心再回忆。寒食节来到乡村,牛羊在坟墓间游荡,茅草屋前买酒喝。笑着说起从周秦以来的过往,与谁一同做过同样的梦,谈论着开元盛世的旧事。