《满江红(京口凤凰池和芦川“春水连天”韵·池,苏魏公旧游也·)》

吴潜 宋代
借问如何,春能好、客怀偏恶。
消遣底、闲言闲语,近都慵作。
岁月从今休点检,江湖自古多流落。
倚危亭、目断野云边,孤舟泊。
人事改,人情薄。
退后步,争先著。
且开尊洗盏,为君斟酌。
拂拭凤凰池上景,凄凉猿鹤山中约。
更东阳、憔悴到腰围,浑如削。

翻译

我问春天为何如此美好,而我的心情却如此糟糕。想要排遣内心的烦闷,却连闲聊都懒得开口。从今往后,不再去细数岁月的流逝,江湖自古以来就是漂泊无定的地方。我倚靠在高高的亭子上,目光穿过野云的尽头,看见一只孤舟停泊在那里。
世间的人事变迁无常,人情也越发淡薄。退一步海阔天空,争一步却步步紧逼。不如斟满酒杯,为你我共饮一场。擦拭那凤凰池上的美景,却想起山中凄凉等待的猿鹤。东阳的憔悴已深入腰围,仿佛被削去了几分。