《蝶恋花》

洪咨夔 宋代
画斛黄花寒更好。
人爱花繁,却被花催老。
旧恨新愁谁酝造。
带围暗减知多少。
开眼万般浑是恼。
只仗微醺,假寐宽怀抱。
隔屋愁眉春思早。
数声啼破池塘草。

翻译

深秋的黄色花朵在寒风中依然盛开,显得更加坚韧。人们喜爱花朵繁盛的美景,却不觉自己已在花开花落间渐渐老去。旧日的遗憾与新添的忧愁,究竟是谁在悄悄酿成?腰间的衣带渐宽,身心也在无形中日渐消瘦。
睁眼所见,万事都令人烦忧。只能借着微微醉意,或假意睡去,来稍稍宽慰自己的心怀。隔着屋子,有人紧锁眉头,早早地感叹春光难留。几声鸟鸣划破寂静,惊醒了池塘边的青草,也扰动了人心的波澜。