《玲珑四犯》

高观国 宋代
水外轻阴,做弄得飞云,吹断晴絮。
驻马桥西,还系旧时芳树。
不见翠陌寻春,每问著、小桃无语。
恨燕莺、不识闲情,却隔乱红飞去。
少年曾识春风意,到如今、怨怀难诉。
魂惊冉冉江南远,烟草愁如许。
此意待写翠笺,奈断肠、都无新句。
问甚时、舞凤歌鸾,花里再看仙侣。

翻译

水边天色微暗,云朵被风戏弄得飘忽不定,吹散了晴空中的柳絮。我停马在桥西,仍然拴在那棵熟悉的芳树下。却再也看不到那翠绿小路上寻春的身影,每每问起,小桃树也只是默然无语。可恨那些燕子黄莺,不懂我闲愁的心绪,反而穿过纷乱的花瓣飞走了。
年少时曾懂得春风的情意,如今却满怀怨恨无处诉说。惊觉魂魄已随江南远行,眼前的烟草也笼罩着浓重的愁绪。这份心情本想写在翠绿的信笺上,奈何心碎至极,竟写不出新的诗句。不知何时才能再见到那歌舞升平的景象,在花丛中再次遇见那如仙侣般的人儿。