《喜迁莺》

高观国 宋代
凉云归去。
再约著,晚来西楼风雨。
水静帘阴,鸥闲菰影,秋到露汀烟浦。
试省唤回幽恨,尽是愁边新句。
倦登眺,动悲凉还在,残蝉吟处。
凄楚。
空见说,香锁雾扃,心似秋莲苦。
宝瑟弹冰,玉台窥月,浅澹可怜偷聚。
几时翠沟题叶,无复绣帘吹絮。
鬓华晚,念庾郎情在,风流谁与。

翻译

暮云散去,凉意渐生。我们再约黄昏时分,到西楼共赏风雨中的景色。池水静谧,帘影沉沉,沙鸥悠闲地栖在菰叶间,秋意悄悄染上长满露珠的沙洲和迷蒙的水滨。回想从前唤起的幽怨,尽是些愁绪中写下的新词。懒得登高远望,怕触动那残蝉鸣叫处潜藏的悲凉。
凄清寂寞,只听说香炉已熄,门户深锁,心中苦涩如秋日的莲子。琴瑟冰凉无人弹奏,镜台空对明月,那些曾偷偷相聚、浅笑轻语的时光,如今都成了可望而不可即的过往。几时还能在碧绿溪边题诗落叶上?再也见不到当年绣帘下飞絮轻扬的情景了。年华老去,鬓发斑白,想起庾郎旧情仍在,只是风流韵事,又与谁人共说?