《望海潮(四之四)》

秦观 宋代
奴如飞絮,郎如流水,相沾便肯相随。
微月户庭,残灯帘幕,匆匆共惜佳期。
才话暂分携。
早抱人娇咽,双泪红垂。
画舸难停,翠帏轻别两依依。
别来怎表相思。
有分香帕子,合数松儿。
红粉脆痕,青笺嫩约,丁宁莫遣人知。
成病也因谁。
更自言秋杪,亲去无疑。
但恐生时注著,合有分于飞。

翻译

我像飘飞的柳絮,你像流动的溪水,一旦相遇便紧紧相依。在微弱的月光下,在残灯映照的帘幕间,我们匆匆珍惜这短暂的相聚时光。刚刚还说着短暂的分离,转眼间已紧紧相拥,泪水如红珠般滑落。画船难留,轻纱帷幕下,我们依依惜别。分别后,如何表达这无尽的思念?只有那残留香气的帕子和几颗松子,寄托着我的情意。红粉泪痕,青笺上的约定,叮嘱你莫让旁人知晓。思念成疾,只因你。更自言语,秋末时分,我定会亲自前去,绝无疑虑。只怕命运早已注定,我们终将比翼双飞。