《哭苏眉州崔司业二公》

沈佺期 唐代
涣汗天中发,伶俜海外旋。
长沙遇太守,问旧几人全。
国宝亡双杰,天才丧两贤。
大名齐弱岁,高德并中年。
礼乐羊叔子,文章王仲宣。
相看尚玄鬓,相次入黄泉。
流放蛮陬阔,乡关帝里偏。
亲朋云雾拥,生死岁时传。
崔昔挥宸翰,苏尝济巨川。
绛衣陪下列,黄阁谬差肩。
及此俱冥昧,云谁叙播迁。
隼舆怀旧辙,鳣馆想虚筵。
家爱方休杵,皇慈更撤县。
铭旌西蜀路,骑吹北邙田。
陇树应秋矣,江帆故杳然。
罢琴明月夜,留剑白云天。
涕泗湘潭水,凄凉衡峤烟。
古来修短分,神理竟难筌。

翻译

汗水如雨般洒落,孤独地漂泊海外归来。在长沙遇见太守,询问旧友还有几人健在。国家失去了两位杰出的人才,天才也失去了两位贤者。他们的名声与年少时齐名,高尚的品德贯穿中年。礼乐如羊叔子般优雅,文章如王仲宣般卓越。如今看着彼此的白发,相继走向黄泉。流放之地荒凉遥远,故乡却偏居帝都。亲朋好友如云雾般散去,生死消息随岁月流传。崔昔曾挥洒皇恩,苏尝曾渡过巨川。昔日身着绛衣陪侍下位,如今黄阁中却错肩而过。如今一切都已模糊不清,谁能诉说这漂泊的命运?隼舆怀念旧日的车辙,鳣馆中空想着虚设的宴席。家中的爱意已停歇,皇恩更撤去了县职。铭旌在西蜀的路上飘扬,骑吹在北邙的田野中回荡。陇山的树木已染秋色,江上的帆影依旧遥远。在明月夜中放下琴,在白云天里留下剑。泪水如湘潭的水般流淌,凄凉如衡山的烟雾。自古以来,寿命长短自有定数,神理终究难以参透。