《后庭花(或加玉树二字)》

毛熙震 唐代
莺啼燕语芳菲节,瑞庭花发。
昔时欢宴歌声揭,管弦清越¤自从陵谷追游歇,画梁尘黦.伤心一片如珪月,闲锁宫阙。
轻盈舞伎含芳艳,竞妆新脸。
步摇珠翠修蛾敛,腻鬟云染¤歌声慢发开檀点,绣衫斜掩。
时将纤手匀红脸,笑拈金靥。
越罗小袖新香蒨,薄笼金钏。
倚阑无语摇轻扇,半遮匀面¤春残日暖莺娇懒,满庭花片。
争不教人长相见,画堂深院。

翻译

春天来了,黄莺啼叫、燕子呢喃,百花盛开,香气四溢。在那瑞庭之中,花儿正争相开放。昔日的欢聚宴饮、歌声飞扬,乐声清脆悦耳。
可是如今,山川变迁,旧日游玩的欢乐早已停歇,画梁之上积满了灰尘。那一片伤心的月光,像玉一样清澈,却只能冷冷地照着空旷的宫殿。
那时舞姿轻盈的歌女们含着芳香般的艳色,争先恐后地打扮新妆。她们梳着修长的眉毛,发髻柔滑如云。
歌声缓缓唱起,檀口轻启;身穿绣衫,半遮娇颜。她们时而用纤细的手轻抚脸颊,笑盈盈地拈起金花装饰自己。
她们穿着精致的越罗小袖衣裳,清新鲜艳,腕上戴着薄薄的金钏。倚着栏杆静静不语,轻轻摇动团扇,半遮面容,风姿绰约。
如今春将尽,阳光温暖,黄莺也变得慵懒娇柔,满院落英缤纷。可叹这美景,怎能不让人盼望长久相见?可惜只留在那深深的画堂庭院中。