《奉酬韦祭酒偶游龙门北溪忽怀骊山别业因以言志…之作》

崔日知 唐代
夙龄秉微尚,中年忽有邻。
以兹山水癖,遂得狎通人。
迨我咸京道,闻君别业新。
岩前窥石镜,河畔踏芳茵。
既怜伊浦绿,复忆灞池春。
连词谢家子,同欢冀野宾。
趣闲鱼共乐,情洽鸟来驯。
讵念昔游者,只命独留秦。
萧条颖阳恋,冲漠汉阴真。
无由陪胜躅,空此玩书筠。

翻译

我自幼便怀有淡泊高远的志趣,中年时忽然结识了志同道合的朋友。因为我们都痴迷山水之乐,于是得以亲近交往。当我前往咸京的路上,听说你新建了一处居所。山岩前仿佛能窥见石镜般清澈的水面,河岸边踏着柔软青翠的草地。
我既喜爱伊水两岸碧绿的风光,又难忘灞池边那明媚的春色。我们像谢家子弟那样谈笑风生,也如冀野的宾客一般共享欢乐。闲适之中,鱼儿与我们同乐;情投意合之际,鸟儿也翩然来伴。谁还会去想那些旧日游伴,为何独留我在秦地?
我对隐居之地心生眷恋,内心却保持着超脱尘世的宁静与真实。可惜我没有机会再陪伴你共游胜景,只能独自在此把玩书卷,空自神往。