《宿巫山寄远人》

梁琼 唐代
巫山云,巫山雨,朝云暮雨无定所。
南峰忽暗北峰晴,空里仙人语笑声。
曾侍荆王枕席处,直至如今如有灵。
春风澹澹白云闲,惊湍流水响千山。
一夜此中对明月,忆得此中与君别。
感物情怀如旧时,君今渺渺在天涯。
晓看襟上泪流处,点点血痕犹在衣。

拼音

wū shān yún, wū shān yǔ, zhāo yún mù yǔ wú dìng suǒ.巫山云,巫山雨,朝云暮雨无定所。nán fēng hū àn běi fēng qíng,南峰忽暗北峰晴,kōng lǐ xiān rén yǔ xiào shēng.空里仙人语笑声。céng shì jīng wáng zhěn xí chù, zhí zhì rú jīn rú yǒu líng.曾侍荆王枕席处,直至如今如有灵。chūn fēng dàn dàn bái yún xián, jīng tuān liú shuǐ xiǎng qiān shān.春风澹澹白云闲,惊湍流水响千山。yī yè cǐ zhōng duì míng yuè,一夜此中对明月,yì dé cǐ zhōng yǔ jūn bié.忆得此中与君别。gǎn wù qíng huái rú jiù shí, jūn jīn miǎo miǎo zài tiān yá.感物情怀如旧时,君今渺渺在天涯。xiǎo kàn jīn shàng lèi liú chù, diǎn diǎn xuè hén yóu zài yī.晓看襟上泪流处,点点血痕犹在衣。

翻译

巫山的云,巫山的雨,早晚变幻无常,没有固定的去处。南边的山峰忽然暗下来,北边的山峰却依然晴朗,仿佛空中传来仙人的笑语声。曾经陪伴荆王在枕席之间,直到如今似乎还留有灵性。春风轻轻吹拂,白云悠闲飘荡,湍急的流水声在山间回荡。整夜在这里对着明月,回忆起曾在这里与你分别。感物伤怀,心情依旧,如今你却远在天涯。清晨看到衣襟上泪痕未干,点点血迹依然留在衣服上。