《和乐天早春见寄》

元稹 唐代
雨香云澹觉微和,谁送春声入棹歌。
萱近北堂穿土早,柳偏东面受风多。
湖添水色消残雪,江送潮头涌漫波。
同受新年不同赏,无由缩地欲如何。

翻译

雨后空气浮着淡淡清香,云色浅淡,周身泛起微微暖意。不知是谁将春日的声息悄悄织入了船桨划动的歌谣里?北边庭院中的萱草早早钻出湿润泥土,堤岸东侧的柳枝总被更多春风吹拂。湖水染上粼粼新碧,消融着残雪的痕迹;江心潮头翻涌,推起连绵不断的浪波。可叹你我同在新春时节,却无缘共赏这萌动的光景——即便想要缩地相见,又能有什么法子呢?