《送岭南崔侍御》

元稹 唐代
我是北人长北望,每嗟南雁更南飞。
君今又作岭南别,南雁北归君未归。
洞主参承惊豸角,岛夷安集慕霜威。
黄家贼用镩刀利,白水郎行旱地稀。
蜃吐朝光楼隐隐,鳌吹细浪雨霏霏。
毒龙蜕骨轰雷鼓,野象埋牙劚石矶。
火布垢尘须火浣,木绵温软当绵衣。
桄榔面碜槟榔涩,海气常昏海日微。
蛟老变为妖妇女,舶来多卖假珠玑。
此中无限相忧事,请为殷勤事事依。

翻译

我是北方人,常常向北眺望,每每感叹南飞的大雁越飞越远。如今你又要前往岭南,南飞的大雁已北归,而你却还未归来。洞主参拜时惊动了豸角,岛上的居民安居乐业,仰慕你的威严。黄家贼人手持锋利的镩刀,白水郎在旱地上行走稀少。蜃气吐露晨光,楼阁若隐若现,巨鳌吹起细浪,雨丝纷纷扬扬。毒龙蜕骨,雷声如鼓,野象埋牙,石矶被凿。火布上的污垢需用火来洗涤,木棉温暖柔软,可作棉衣。桄榔面粗糙,槟榔苦涩,海气常使海日昏暗。蛟龙年老化作妖妇,舶来品中多卖假珠玑。这里有无尽的忧心事,请你务必一一细心处理。