《寒地百姓吟(为郑相其年居河南畿内百姓大蒙矜恤)》

孟郊 唐代
无火炙地眠,半夜皆立号。
冷箭何处来,棘针风骚劳。
霜吹破四壁,苦痛不可逃。
高堂搥钟饮,到晓闻烹炮。
寒者愿为蛾,烧死彼华膏。
华膏隔仙罗,虚绕千万遭。
到头落地死,踏地为游遨。
游遨者是谁,君子为郁陶。

翻译

没有火炉取暖,只能睡在冰冷的地上,半夜里冻得直打哆嗦。寒风像冷箭一样从四面八方袭来,刺骨的寒意让人难以忍受。霜气穿透了破旧的墙壁,痛苦无处可逃。富贵人家在高堂上敲钟饮酒,直到天亮还能闻到他们烹煮食物的香气。寒冷的人宁愿化作飞蛾,扑向那华丽的灯火,哪怕被烧死也心甘情愿。然而,那灯火却被细密的纱罗隔开,飞蛾只能徒劳地绕着它飞舞千万次。最终,飞蛾落地而死,而地上的人们却依旧在游荡嬉戏。那些游荡的人是谁呢?正是那些无忧无虑的富贵君子,而寒苦之人只能心中郁结,默默承受。