《酬裴十六功曹巡府西驿途中见寄》

韩愈 唐代
相公罢论道,聿至活东人。
御史坐言事,作吏府中尘。
遂令河南治,今古无俦伦。
四海日富庶,道途隘蹄轮。
府西三百里,候馆同鱼鳞。
相公谓御史,劳子去自巡。
是时山水秋,光景何鲜新。
哀鸿鸣清耳,宿雾褰高旻.遗我行旅诗,轩轩有风神。
譬如黄金盘,照耀荆璞真。
我来亦已幸,事贤友其仁。
持竿洛水侧,孤坐屡穷辰。
多才自劳苦,无用只因循。
辞免期匪远,行行及山春。

翻译

相公停止了论道的事务,忽然动身前往东方救人。御史因进谏言事被贬为小吏,在官府中如尘土般沉寂。于是河南一带治理得井井有条,从古至今无人能比。天下日益富足安康,道路上车马往来不绝。从府城往西三百里,沿途驿站如同鱼鳞般密布。相公对御史说,辛苦你亲自去巡视一趟吧。那时正值秋日山水清朗,风光多么明媚新鲜。哀鸣的鸿雁悦耳动听,夜雾散去露出高远的天空。他赠我一首行旅诗,气势飞扬富有风骨神韵。就像一个金光闪闪的盘子,照出了美玉的珍贵本质。我来此地也算幸运,得以侍奉贤人并与仁者交好。我在洛水边垂竿独坐,孤单地度过了许多艰难时光。才华出众的人自然劳苦,无才之人只是随波逐流罢了。辞别归去的日子不会太远,走着走着就到了春山之中。