《奉送韦起居老舅百日假满归嵩阳旧居》

权德舆 唐代
威凤翔紫气,孤云出寥天。
奇采与幽姿,缥缈皆自然。
尝闻陶唐氏,亦有巢由全。
以此耸风俗,岂必效羁牵。
大君遂群方,左史蹈前贤。
振衣去朝市,赐告归林泉。
滑和固难久,循性得所便。
有名皆畏途,无事乃真筌。
旧壑穷杳窕,新潭漾沦涟。
岩花落又开,山月缺复圆。
轻策逗萝径,幅巾凌翠烟。
机闲鱼鸟狎,体和芝朮鲜。
四皓本违难,二疏犹待年。
况今寰海清,复此鬓发玄。
顾惭缨上尘,未绝区中缘。
齐竽终自退,心寄嵩峰巅。

翻译

凤凰在紫色的祥气中飞翔,孤云从遥远的天空飘出。它的奇丽光彩与幽雅姿态,缥缈动人,全然出自自然。我曾听说唐尧时代,也有巢父和许由这样的人。他们以高洁的品行影响风俗,并不需要刻意去束缚自己。君王治理天下,左史继承前贤的风范,振衣而去,离开喧嚣的朝市,得到告老还乡的机会,回归山林泉水之间。安于平和的生活固然难得,顺应本性才是真正的自在。有名望反而成为负担,无事才能真正获得自由。旧日的山谷幽深曲折,新的池塘水波荡漾。岩石上的花开花落,山中的月亮缺了又圆。轻便的竹杖沿着藤萝小路行走,头巾轻轻越过翠绿的烟雾。闲适之时,鱼鸟也亲近他;身体安和,草药也显得新鲜。四皓原本就避开乱世,二疏也等待年岁。何况如今海内太平,鬓发依然乌黑。我却惭愧,头上仍有官场的尘土,还未断绝尘世的牵绊。就像不会吹竽的人终究会退下,我的心意已寄托在嵩山之巅。