《相和歌辞·凤吹笙曲》

李白 唐代
仙人十五爱吹笙,学得昆丘彩凤鸣。
始闻炼气餐金液,复道朝天赴玉京。
玉京迢迢几千里,凤笙去去无边已。
欲叹离声发绛唇,更嗟别调流纤指。
此时惜别讵堪闻,此地相看未忍分。
重吟真曲和清吹,却奏仙歌响绿云。
绿云紫气向函关,访道应寻缑氏山。
莫学吹笙王子晋,一遇浮丘断不还。

翻译

仙人十五岁就喜欢吹笙,学会了昆仑山上的彩凤鸣叫。起初听说他修炼吐纳,服用金液,后来又说他清晨朝拜天宫玉京。玉京遥远几千里,那笙声渐渐远去,无边无际。想要感叹离别的声音从红唇中发出,却又叹息别离的曲调从纤指间流淌。此时此刻惜别之情难以承受,此地相看又不忍分离。再次吟诵真曲,和着清亮的吹奏,又奏起仙家歌曲,声响回荡在绿云之间。绿云紫气飘向函谷关,寻道之人应当寻找缑氏山。不要学那吹笙的王子晋,一旦遇到浮丘仙人,就再也不会回来了。