《哭张南史因寄南史侄叔宗》

李端 唐代
争路忽摧车,沈钩未得鱼。
结交唯我少,丧旧自君初。
谏草文难似,围棋智不如。
仲宣新有赋,叔夜近无书。
地闭滕公宅,山荒谢客庐。
歼良从此恨,福善竟成虚。
酿酒多同醉,烹鸡或取馀。
阮咸虽永别,岂共仲容疏。

翻译

匆忙赶路时车轴突然断裂,垂钓整日却不见鱼儿上钩。人世间能交心的朋友本就寥寥,偏偏又传来你离世的消息。我提笔写谏言总觉词不达意,对弈时也常自叹智谋不足。王粲尚能挥洒笔墨写新赋,嵇康近来却断了书信往来。滕公的宅院已长满荒草,谢客的山居隐没在云雾深处。上天竟忍心夺走良善之人,所谓福报终究成了虚妄。还记得我们共饮新酿的酒,分食盘中最后一块鸡肉。阮咸虽已永远离开人世,但这份情谊怎会像疏远的亲戚般消散?命运的无情与荒诞,让所有温暖都成了寒夜里的残烛。