《酬孟武昌苦雪》

元结 唐代
积雪闲山路,有人到庭前。
云是孟武昌,令献苦雪篇。
长吟未及终,不觉为凄然。
古之贤达者,与世竟何异。
不能救时患,讽谕以全意。
知公惜春物,岂非爱时和。
知公苦阴雪,伤彼灾患多。
奸凶正驱驰,不合问君子。
林莺与野兽,无乃怨于此。
兵兴向九岁,稼穑谁能忧。
何时不发卒,何日不杀牛。
耕者日已少,耕牛日已希。
皇天复何忍,更又恐毙之。
自经危乱来,触物堪伤叹。
见君问我意,只益胸中乱。
山禽饥不飞,山木冻皆折。
悬泉化为冰,寒水近不热。
出门望天地,天地皆昏昏。
时见双峰下,雪中生白云。

翻译

山路上积满了雪,显得格外冷清,有人来到庭院前。有人说这是孟武昌,他写了一篇《苦雪》的文章献上。他一边大声吟诵,还没念完,自己就不由得感到凄凉。古代那些贤达之人,和世人到底有什么不同呢?他们不能拯救时局的祸患,只能用诗文委婉地表达心意。我知道您珍惜春天的景物,难道不是因为爱惜时节的和谐吗?我知道您为连绵的阴雪而痛苦,是因为怜悯百姓所遭受的灾祸。奸邪的人正在肆意横行,不该去问君子的意见。林中的黄莺和野兽,难道不会因此而怨恨吗?战事已经持续了九年,谁还顾得上农耕?什么时候不征兵,哪一天不杀牛?耕种的人越来越少,耕牛也变得稀少了。老天爷怎么还能忍心,再让它们死去呢?自从经历了这场动乱以来,看到什么都会让人感叹伤怀。今天你问我心里的想法,反而让我心中更加烦乱。山里的鸟儿饿得飞不动,树木被冻得都折断了。山间的泉水变成了冰,寒冷的水近看也不觉得热。走出门望着天地,天地一片昏暗。偶尔看见双峰之下,雪中升起一朵白云。