《惜别行送刘仆射判官(仆射乃其主将刘乃仆射之判官也)》

杜甫 唐代
闻道南行市骏马,不限匹数军中须。
襄阳幕府天下异,主将俭省忧艰虞。
只收壮健胜铁甲,岂因格斗求龙驹。
而今西北自反胡,骐驎荡尽一匹无。
龙媒真种在帝都,子孙永落西南隅。
向非戎事备征伐,君肯辛苦越江湖。
江湖凡马多憔悴,衣冠往往乘蹇驴。
梁公富贵于身疏,号令明白人安居。
俸钱时散士子尽,府库不为骄豪虚。
以兹报主寸心赤,气却西戎回北狄。
罗网群马籍马多,气在驱驰出金帛。
刘侯奉使光推择,滔滔才略沧溟窄。
杜陵老翁秋系船,扶病相识长沙驿。
强梳白发提胡卢,手把菊花路旁摘。
九州兵革浩茫茫,三叹聚散临重阳。
当杯对客忍流涕,君不觉老夫神内伤。

翻译

听说南方要买骏马,不限数量,军中急需。襄阳的幕府与众不同,主将节俭,忧虑战事艰难。只挑选强壮的马匹,胜过铁甲,哪里是为了打仗才要龙驹?如今西北有叛乱,好马早已耗尽,一匹也找不到了。真正的良种马都在京城,子孙却流落西南边陲。如果不是为了战争准备,你怎会辛苦地越江过湖?江湖上的马大多瘦弱疲惫,士人常常骑着跛脚驴子。梁公富贵于他如浮云,号令分明,百姓安居乐业。他把俸禄分给读书人,府库不为奢华浪费。因此他以赤诚之心报效国家,气势压倒西戎,驱逐北狄。他搜罗众多马匹,用金钱驱使它们。刘侯奉命出使,才略出众,胸怀如沧海般宽广。杜陵的老翁在秋天停船,病中在长沙驿站与我相识。他勉强梳起白发,提着酒壶,手握菊花在路上采摘。天下战乱不断,重阳节时我只能三叹聚散无常。面对酒杯对客强忍泪水,你却不知我内心已伤。