《答徐以文》

高逊志 明代
我本不羁士,少年知远游。
结交尽豪俊,英风邈难俦。
浩然志四海,垄断非所求。
群雄乱天纪,誓将除国仇。
驱马向京邑,道路阻且修。
旷望空叹息,失计成淹留。
时哉苟未会,白璧宁暗投。
耻同五鼎食,笑视千金裘。
袁丝尚游侠,枚皋事俳优。
知己竟不遇,行藏谁与谋。
白日如逝水,冉冉春复秋。
人生久羁旅,岂不怀故丘。
芳时倏徂谢,悲绪寒飕飕。
容华易憔悴,安能常黑头。
放歌吴门市,洗耳长江流。
虽然不得意,常为苍生忧。
心随去雁远,目送孤云愁。
夫子东海裔,济代多良筹。
既无陈仲举,虽贤罕见收。
何如共脱屣,速驾赴沧洲。

翻译

我原是个不受拘束之人,少年时期就懂得远游四方。结交的朋友皆是豪杰俊士,他们的英姿风范难以企及。我心怀壮志,欲走遍四海,无意于独霸一方。世间的群雄扰乱了天地秩序,我发誓要除去国家的仇恨。策马奔向京都,但道路艰险遥远。空望着远方,不禁发出叹息,最终滞留在了这里。时机未到,即使有如白璧般的才能,也不应轻易浪费。我耻于与人共享高官厚禄,更不屑于拥有价值千金的豪华衣物。袁丝尚且游历四方,成为侠士,而枚皋却投身于俳优的行列。知己难寻,我的进退之道又该向谁请教。时光如流水般逝去,转眼春去秋来。长期漂泊在外,怎不思念家乡。美好的时光匆匆流逝,悲伤的情绪如同寒风一般凛冽。容颜容易衰老,又怎能保持永远年轻。在吴门市中放声高歌,在长江边洗涤心灵。即便不得志,仍时常为民众忧虑。我的心随着南飞的大雁远去,目光则注视着那孤独的白云,满含忧愁。您是东海的后裔,为时代解决难题。若没有陈仲举这样的贤人,即使再贤明的人也难以得到应有的赏识。何不一同放下尘世的束缚,迅速前往那片自由的海域。