《陪章留后侍御宴南楼(得风字)》

杜甫 唐代
绝域长夏晚,兹楼清宴同。
朝廷烧栈北,鼓角满天东。
屡食将军第,仍骑御史骢。
本无丹灶术,那免白头翁。
寇盗狂歌外,形骸痛饮中。
野云低渡水,檐雨细随风。
出号江城黑,题诗蜡炬红。
此身醒复醉,不拟哭途穷。

翻译

盛夏的边塞白昼漫长,暮色迟迟不临。小楼里正举行一场清雅的宴席,众人举杯同饮。远处传来焚烧栈道的焦味,那是朝廷兵马溃退的痕迹;战鼓与号角声震天动地,仿佛要掀翻东方的天空。
我时常受邀在将军府邸赴宴,仍骑着御史专属的青骢马。虽无炼丹求仙的本领,却难逃白发苍老的宿命。此刻盗寇正在远处肆意横行,而我唯有将这副躯体投入酒盏。窗外野云贴着水面低飞,檐角细雨随风斜斜飘落。
当更夫敲响三更时,整座江城已陷入黑暗。烛火摇曳的红光里,有人提笔在墙上题诗。半醉半醒间放下酒杯,不再效仿古人对着穷途痛哭——这浮沉人世,本就该在醉与醒之间穿行。