《子夏山》

赵瞻 宋代
山因先师成令名,人心仰止悬青冥。
文侯北面款山扃,石室至今犹南倾。
直松万林天籁声,长材大东资连甍。
溪泉四出照骨清,润物功溥民冈争。
朝兮新云泽根茎,暮兮和风发勾萌。
山种气稟天地英,民何知为夫子灵。
魏最称治由师经,晋俗自是多诸生。
时尚辞华取未精,皓首学行徒修明。
非无神降弼王庭,国朝当议平广衡。
斯文未丧吾道亨,商之传授今可行。

翻译

山因先师而得美名,人们都仰慕他高洁的精神。从前文侯向他求教,至今那石室还向着南方倾斜。直挺的松树在万木中发出天籁之声,巨大的木材支撑着连绵的屋檐。溪水四溢,清澈见底,滋养万物,百姓也因此受益。早晨,新的云雾滋润了植物的根茎;傍晚,和煦的风吹动了嫩芽。山中的灵气源于天地精华,百姓却不知道这是由于老师的神灵庇佑。魏国治理得很好,是因为遵循了老师的教导;晋地风俗淳朴,也是因为有许多受过教育的人。当时崇尚华丽的文辞,但学习不够精深,直到年老才更加注重德行修养。并非没有神明降临辅助朝廷,而是国家应该讨论如何平定广大的疆域。圣人的学问并未失传,我们的道路依然光明,商朝时的传承方式现在也可以实行。