《劝孝》

赵与泌 宋代
三复蓼莪思二亲,亲恩天地无比伦。
生我鞠我长育我,出入腹我何艰辛。
为人这子欲报德,吴天于我心罔极。
顺承犹恐莫酬恩,况敢忘恩为悖逆。
此邦由来多孝义,县西元有曾参里。
后来因避大贤名,却易里名为养志。
乃知里有孝顺人,至今名号犹芳芬。
人心天理不相远,前贤孝行胡不遵。
习俗薄恶良可叹,枭獍之徒肆其悍。
不念父母劬劳恩,悖德悖礼如习惯。
在汝当为反哺乌,汝乃叱之若狗奴。
在汝当为羊跽乳,汝乃詈之如赫鼠。
此事虽云未必然,我乃闻之毛发寒。
一朝引咎深自责,由我教化有未格。
思昔曾为贵乡令,见人母子偶相竞。
令因涕出受孝经,母子翻然起新敬。
余今告汝以因缘,汝宜悉把旧恶悛。
从前果报言难尽,孝顺之中自有天。
五刑不孝最为大,汝宜猛省听予诲。
官法昭昭在眼前,轻则编置重则配。
假如幸免遭官刑,必有天刑及汝身。
六丁霹历飞雷霆,此时无路可自新。

翻译

反复吟诵《蓼莪》这首诗,思念双亲养育之恩,这种恩情比天高比地厚,无可比拟。他们生养我、抚育我,无论出入都照顾我,这其中的辛劳难以言表。作为子女,想要报答父母的恩情,但感觉上天给的机会总是不够。即使尽力顺从,也难以完全回报这份恩情,怎么敢忘记这份恩情而做出违背伦理的事情呢?这个地方历来多孝顺之人,县西原来有个曾参居住的地方,后来因为避讳大贤的名字,改名为养志里。这里的人因为孝顺而闻名,至今他们的名字还散发着芬芳。人心与天理相差不远,前贤的孝行为何不遵守呢?社会风俗日渐败坏,让人叹息,像枭獍这样的禽兽之徒,不念父母的辛劳之恩,反而将不孝当成习惯。你应当像乌鸦那样懂得反哺,但你却像对待狗一样对待母亲。你应当像羊羔那样跪乳,但你却像对待老鼠一样对待父亲。虽然这些事情未必会发生在我身上,但我听到这些事仍然感到毛骨悚然。一旦反省自己的过错,深深自责,是因为我的教化还不够彻底。想起曾经担任过贵乡县令时,看到有人因为母亲和孩子之间的小矛盾而争执,我流泪向他们传授《孝经》,结果母亲和孩子都重新生出了对彼此的尊敬。我现在告诉你这些事情,希望你能彻底悔改以前的错误。以前的因果报应难以说尽,但在孝顺中自有天道。五种刑法中,不孝是最严重的,你应该深刻反省并听从我的劝告。法律明明白白摆在眼前,轻则被流放,重则被发配。即使侥幸逃脱了法律的制裁,也会有天谴降临到你身上。雷电交加之时,那时就没有机会再悔改了。