《金精歌》

赵崇怿 宋代
东风飞霖雨,一洗桃李尘。
快马紫游缰,来赏金精春。
连林翠气妙不动,时作佛髻螺头青。
劖劖天壁面削起,中可建旗坐万人。
豁然呀呀,怫然凭凭。
蹲蹲者为虎豹,兀兀者为墉城。
千成老狖学春吟,白日龙雷藏树阴。
莲花峰下久无路,时有樵子攀藤寻。
丹光出屋水涔涔,白鹤飞去栖桃林。
桃今几熟枝尚青,石田玉子无龙耕。
云蒸甑腹烂青{讯言换饣},雪冻地骨迷黄精。
灵君久矣鞭玉麟,今作天上何公卿。
崖前老竹屡生米,夜有石犬当阶鸣。
我亦三生家石鼓,花落花开不如数。
人间渔沫味秦桥,漫有姓名刻洞府。
试为灵君觅杯水,水中白昼青虬起。
便令紫雾生风霆,一举直上九万里。

翻译

东风带来了绵绵细雨,洗净了桃李花上的尘埃。骑着快马,手握紫色缰绳,前来欣赏这金色春天的美景。连片的树林中翠绿的气息仿佛凝固不动,偶尔有山峰像佛髻或螺头般青葱挺立。陡峭的石壁直插云霄,上面可以竖起旗帜,容纳万人坐观。景色豁然开朗,又显得威严壮阔。蹲伏的巨石如虎豹般雄壮,高耸的山峦像是坚固的城墙。千年老猿在春日低声吟唱,白天也能看见龙与雷隐匿于树荫之中。
莲花峰下早已无人行走的小路,只有樵夫偶尔攀藤而上寻找柴薪。丹光从屋中透出,水汽氤氲,白鹤飞去栖息在桃林之间。桃花已经几次成熟,枝头依然青翠,玉石般的田地却无人耕种。云雾蒸腾,仿佛让大地融化成青色的粥;冰雪覆盖,黄精草也被迷离掩埋。那位灵君很久以前驾驭玉麟离去,如今或许已成为天上的公卿。崖前的老竹多次结出米粒般的小果,夜晚常有石犬对着台阶吠叫。
我也曾三世居住在石鼓旁,看过无数花开花落,却无法数清岁月流转。人间渔火映照秦桥,洞府里刻满了模糊的名字和痕迹。试着为灵君寻一杯清水,水中竟浮现出白昼里的青色蛟龙。顿时紫雾升腾,风雷激荡,一跃而起,直冲九万里高空。