《寄张十二山人彪三十韵》

杜甫 唐代
独卧嵩阳客,三违颍水春。
艰难随老母,惨澹向时人。
谢氏寻山屐,陶公漉酒巾。
群凶弥宇宙,此物在风尘。
历下辞姜被,关西得孟邻。
早通交契密,晚接道流新。
静者心多妙,先生艺绝伦。
草书何太苦,诗兴不无神。
曹植休前辈,张芝更后身。
数篇吟可老,一字买堪贫。
将恐曾防寇,深潜托所亲。
宁闻倚门夕,尽力洁飧晨。
疏懒为名误,驱驰丧我真。
索居犹寂寞,相遇益悲辛。
流转依边徼,逢迎念席珍。
时来故旧少,乱后别离频。
世祖修高庙,文公赏从臣。
商山犹入楚,源水不离秦。
存想青龙秘,骑行白鹿驯。
耕岩非谷口,结草即河滨。
肘后符应验,囊中药未陈。
旅怀殊不惬,良觌渺无因。
自古皆悲恨,浮生有屈伸。
此邦今尚武,何处且依仁。
鼓角凌天籁,关山信月轮。
官场罗镇碛,贼火近洮岷。
萧索论兵地,苍茫斗将辰。
大军多处所,馀孽尚纷纶。
高兴知笼鸟,斯文起获麟。
穷秋正摇落,回首望松筠。

翻译

我独自躺在嵩山之南,已是第三次错过颍水的春天。艰难岁月中,我随老母漂泊,面对世人,心中满是凄凉。我曾像谢灵运那样寻山访水,也如陶渊明般以酒巾滤酒。如今乱世纷扰,群凶横行,而我却如风尘中的一粒沙,漂泊无依。
我曾离开历下,告别姜被,却在关西遇见了孟邻。早年我们交情深厚,晚年又结识了新的道友。那些静心修行的人,心中常有妙悟,而先生的才艺更是无人能及。他的草书为何如此艰辛?诗兴却从未枯竭,仿佛有神灵相助。曹植的才华已属前辈,张芝的书法更是后世的典范。几篇诗作足以让人老去,一字之价可抵贫寒。
我曾担心战乱,深藏不露,托付给亲近之人。宁愿听到夜晚的倚门声,也要在清晨尽力准备洁净的餐食。然而,疏懒的性格让我被名声所误,奔波劳碌中失去了本真。独居时感到寂寞,相遇时却更加悲凉。
我辗转于边疆,每逢迎客,心中总念着那些珍贵的时光。如今故旧稀少,乱世中离别频繁。世祖修建高庙,文公赏赐从臣。商山依旧在楚地,源水始终不离秦川。我心中存想着青龙的秘术,骑着白鹿,仿佛驯服了它。耕种的岩石不在谷口,结草的居所就在河滨。肘后的符咒应验了,囊中的药物还未陈旧。
旅途中的心情并不愉快,美好的相遇却渺茫无因。自古以来,人生总是充满悲恨,浮生中总有屈伸。如今这地方尚武,何处还能依循仁德?鼓角声震天,关山间月轮高悬。官场中罗列着镇碛,贼火已近洮岷。萧索的战场上,苍茫的斗将时刻。大军四处驻扎,余孽仍在纷扰。
我心中高兴,仿佛笼中的鸟儿,斯文之气如获麟般珍贵。深秋时节,万物凋零,我回首望去,只见松筠依旧挺立。