《视旱田赋呈上元簿杨明卿》

张伯子 宋代
输蹄旦旦风尘表,入眼群山青未了。
刺藤迎日子先红,荞麦得霜花渐老。
丛祠诡怪画村疃,古寺骞腾出林杪。
征衫多次逐飞鸢,下檐有时随宿鸟。
初晴得去恨迟迟,独夜不眠忧悄悄。
公如老骥暂伏枥,我类游鳞终屈沼。
一朝王事有期会,百里民情同探讨。
详于禹贡辨等级,明似离娄烛幽眇。
高依丘垄或微收,低近陂塘翻尽槁。
凶荒有数合均一,报应于中又分晓。
不能究实害非浅,倘使从宽恩岂小。
兹行到处欲春风,批放莫教分数少。

翻译

马蹄声声,奔波在风尘之中,眼前群山连绵,青翠无边。刺藤迎着朝阳率先泛红,荞麦经霜后花儿渐渐凋谢。村庄里的祠堂画着奇异的怪像,古老的寺庙高耸于树林之上。行旅中多次追随飞鸟的身影,有时歇息时也像归巢的鸟儿一样停在屋檐下。
初晴时分,迟迟未能上路,心中不免遗憾;独处夜晚,难以入眠,忧愁悄悄袭来。您如一匹老骥暂时伏枥,我却像游鱼终究困于浅池。一旦公务召唤,我们需按期赴会;百里之外的民情,我们将共同探讨。对土地等级的划分比《禹贡》还要详尽,洞察幽微之处比离娄还要明晰。
地势高的地方或许还能有些收成,而低洼近水的地方却早已枯槁。灾荒有定数,应当公平对待,报应之间自有分明。若不能查明实情,危害可不小;如果能宽容处理,恩惠岂不大?此行所到之处,愿如春风般带来温暖,批放赋税时莫让百姓吃亏太多。