《故武卫将军挽歌三首》

杜甫 唐代
严警当寒夜,前军落大星。
壮夫思感决,哀诏惜精灵。
王者今无战,书生已勒铭。
封侯意疏阔,编简为谁青。
舞剑过人绝,鸣弓射兽能。
铦锋行惬顺,猛噬失蹻腾。
赤羽千夫膳,黄河十月冰。
横行沙漠外,神速至今称。
哀挽青门去,新阡绛水遥。
路人纷雨泣,天意飒风飘。
部曲精仍锐,匈奴气不骄。
无由睹雄略,大树日萧萧。

翻译

夜色清冷,警报在寒夜里响起,前方军营中却陨落了一颗将星。英勇的将士们心怀悲愤,为那英灵哀悼,痛惜他未竟的壮志。如今虽无战事,但读书人已将他的功绩刻入碑铭。封侯的宏愿终究未能实现,那些记载他生平的文字,又为谁而青翠如新?
他曾舞剑惊人,弓鸣兽倒,锋芒所向无不顺遂,猛兽在他面前也难逞其能。赤旗飘扬,千户人家供奉军粮;黄河岸边,十月便已冰封千里。他率军横扫大漠之外,神出鬼没,威名至今传颂。
如今灵车从青门缓缓出发,新坟遥望绛水之滨。路上行人纷纷洒泪送别,天风萧瑟,似也在哀悼英魂。部下依旧精锐,匈奴也因他威名而不敢轻举妄动。可惜世人再也无缘见到他的雄才伟略,大树凋零,日日寂寞萧索。