《题东山》

俞烈 宋代
文会得吾党,净居清书长。
平生爱山僻,暇日聊徜徉。
风流谢康乐,肥遯计亦良。
钟鼎成淹留,江湖晚相望。
山色青未改,山名久愈彰。
松风度晚曲,岩花弄晨妆。
尚疑缥缈人,髻鬟下鸣当。
凄凉怀古恨,野水涵方塘。
功名不作难,出处何可忘。
人自草木腐,看渠日争光。
香消酒力微,缘阴听圆吭。
悠然发遐想,莞尔还成章。
归管有清泚,濯缨咏沧浪。

翻译

我找到了志同道合的朋友,一起住在清净的书斋中。平生喜欢山林幽静的地方,有空时便随意游走、漫步其间。风流才子如谢康乐(谢灵运),他选择退隐山林,计划也很不错。原本想在朝中建功立业,却久留未果,到了晚年只能遥望江湖,思念那自由自在的生活。
山色依旧青翠,未曾改变,而山的名字也流传得越来越广。晚风吹过松林,仿佛传来悠扬的曲调;清晨岩石边的花朵,像是刚梳妆打扮好的美人。还恍惚觉得,那些缥缈如仙的人,正从山间缓缓走下,发髻高耸,耳边似有玉铃轻响。
怀古之情令人感慨凄凉,野外的池塘静静流淌。功名虽不易得,但人生出处怎能忘记?人若无志,终将如草木腐朽,哪像他们,至今仍光辉闪耀。香炉已熄,酒意渐散,趁着树荫听着鸟儿清脆的鸣唱。
心中悠然浮现出遥远的遐思,微微一笑,写下这篇文字。归去时管弦声清亮,仿佛山水也在吟咏《沧浪歌》。