《偶成》

于石 宋代
长剑不入英雄手,劲气摩空拂牛斗。
埋光铲采今几年,匣中忽作蛟龙吼。
古琴不入时人耳,断弦挂壁尘埃久。
桐尾半作爨下焦,高山流水今安有。
自笑长不满七尺,役役徒为牛马走。
学剑学琴两无用,肯以穷困移所守。
孔颜非厄,盗跖非寿。
西子非妍,无盐非丑。
一时荣辱闲过眼,千古是非空挂口。
何如长歌归去来,万事无心一杯酒。

翻译

一把长剑,未曾落入真正的豪杰之手,其锋利的剑气仿佛能触及天上的牛郎织女星。剑已沉寂多年,突然在剑鞘中发出蛟龙般的怒吼。一曲古琴,未被当代之人赏识,断弦挂在墙壁上,蒙满了岁月的尘埃。琴身的桐木尾巴,甚至烧成了灰烬,那高山流水之音,如今何处可寻?
我自嘲身高不足七尺,一生忙碌,却如牛马般奔波。学习剑术与琴艺,却都未能发挥其应有的价值。我坚守自己的信念,不愿因贫困而改变初衷。孔子与颜回虽遭厄运,但他们的德行并非短命;盗跖虽为人所不齿,但他的寿命并不长久;西施之美名传世,而无盐之丑却难以抹灭。
世间的一时荣辱,如同过眼云烟,不必过于在意。千古的对与错,不过是人们口中的话题,无需深究。不如长歌当哭,归隐山林,万事随缘,一杯酒足以慰藉心灵。