《答黄叔暘》

游九功 宋代
冥鸿倦云飞,斂翼退遵者。
秋蟲感时至,自野来在宇。
老我久合归,溪山况延儜。
俯此沙水清,面被烟尘聚。
龙断既冲冲,澜倒亦訏訏。
岂无砥中立,而不改风雨。
忽忻远寄声,秀句盈章吐。
璨烂炯寒芒,晴空见冰柱。
颇闻词场笔,漫焉叶如土。
黄粱枕上过,得之亦不处。
独行固不移,犹在审去取。

翻译

鸿雁飞得累了,收起翅膀退到一旁休息。秋虫感受到时节的变化,从野外来到屋檐下。我这把老骨头早就该归隐了,更何况山川溪水都在召唤我。低头看着清澈的沙水,脸上却沾满了尘埃。世事如波涛汹涌,又如江河倒流。难道没有中流砥柱般的人,能经受住风雨的考验吗?忽然收到远方寄来的书信,字里行间充满了优美的诗句。这些文字闪耀着寒光,就像晴空中悬挂的冰柱。听说文坛上的笔墨,如今已经变得像泥土一样平凡。黄粱美梦在枕上消逝,即使得到了也未必珍惜。独自前行的决心不会改变,但还是要审慎地选择去留。