《望岳三首·其三》

杜甫 唐代
南岳配朱鸟,秩礼自百王。
欻吸领地灵,鸿洞半炎方。
邦家用祀典,在德非馨香。
巡守何寂寥,有虞今则亡。
洎吾隘世网,行迈越潇湘。
渴日绝壁出,漾舟清光旁。
祝融五峰尊,峰峰次低昂。
紫盖独不朝,争长嶪相望。
恭闻魏夫人,群仙夹翱翔。
有时五峰气,散风如飞霜。
牵迫限修途,未暇杖崇冈。
归来觊命驾,沐浴休玉堂。
三叹问府主,曷以赞我皇。
牲璧忍衰俗,神其思降祥。

翻译

南岳衡山对应着朱雀星宿,自古以来百代帝王都按礼制祭祀它。忽然间吸纳天地灵气,广阔覆盖南方炎炎之地。国家举行祭祀典礼,并不在于香火是否繁盛,而在于德行是否感召神明。古代天子巡狩的礼制是多么冷清寂寞,有虞氏那样的盛世如今早已消逝。
我今日也陷入世俗的羁绊,远行经过潇湘之间。烈日当空,在峭壁间艰难穿行;驾一叶轻舟,在清澈水畔漂流。祝融峰是五座主峰中最尊贵的一座,每座山峰高低错落,彼此呼应。紫盖峰却独自不去朝拜主峰,似乎在挺立险峻中与群峰争高比势。
听说魏夫人曾在此飞升成仙,众仙女簇拥她翱翔云端。有时五座山峰的灵气化作风烟,如霜雪般四散飞扬。我被行程所牵累,无法登上高山之巅,只能匆匆赶路。归来后希望重新启程,沐浴更衣,在玉堂中休憩整理。
我三次叹息询问地方长官:你将以什么来赞颂当今圣皇?用牲畜和玉璧祭祀虽已不合时宜,但愿神灵感应此诚心,降下祥瑞以佑苍生。