《老妓自汴京人泣而赠之》

薛居宝 宋代
薄妆自叙老深宫,一曲悲歌听不终。
黑发尚沾梁苑雪,素衣还带上林风。
残春柳叶萧条绿,破国桃花冷落红。
收拾琵琶蹙眉黛,教人同在泪痕中。

翻译

我独自在深宫中淡淡地妆扮,一生早已老去。一首悲凉的歌曲还未唱完,便已听不下去。黑发还沾着梁苑的雪花,素白的衣服仍带着上林苑的风。春天将尽,柳叶虽绿却显得凄凉;国家破碎,桃花虽艳却透着冷清。我收起琵琶,皱着眉头,泪水纵横,让人心同我一样沉浸在悲伤之中。