《八哀诗·故司徒李公光弼》

杜甫 唐代
司徒天宝末,北收晋阳甲。
胡骑攻吾城,愁寂意不惬。
人安若泰山,蓟北断右胁。
朔方气乃苏,黎首见帝业。
二宫泣西郊,九庙起颓压。
未散河阳卒,思明伪臣妾。
复自碣石来,火焚乾坤猎。
高视笑禄山,公又大献捷。
异王册崇勋,小敌信所怯。
拥兵镇河汴,千里初妥帖。
青蝇纷营营,风雨秋一叶。
内省未入朝,死泪终映睫。
大屋去高栋,长城扫遗堞。
平生白羽扇,零落蛟龙匣。
雅望与英姿,恻怆槐里接。
三军晦光彩,烈士痛稠叠。
直笔在史臣,将来洗箱箧。
吾思哭孤冢,南纪阻归楫。
扶颠永萧条,未济失利涉。
疲苶竟何人,洒涕巴东峡。

翻译

司徒在天宝末年,北上招兵买马。胡人骑兵进攻我们的城池,令人忧愁寂寞,心中很不安宁。百姓本如泰山般安定,但蓟北却像断了右臂一样残破。朔方的士气这才恢复了些,百姓才看到重建国家的希望。两宫皇帝在西郊哭泣,宗庙倾颓后又重新修建。河阳的士兵还未解散,思明已成了伪朝的臣妾。他又从碣石卷土重来,战火如烈焰焚烧天地,狩猎般肆虐人间。
他高视阔步嘲笑安禄山,而你也再立大功。封为异姓王,受勋崇显,小敌自然胆怯。你率兵镇守黄河与汴水之间,千里之内一时平安无事。然而谗言如青蝇嗡嗡不休,局势如秋风中的一片落叶,风雨飘摇。虽有忠心耿耿,却未能入朝面君,临死前泪水仍挂在眼睫。大厦失去了栋梁,长城也被毁去旧日堡垒。
一生所倚仗的白羽扇,如今散落如蛟龙失匣。你的风采和英姿,让人想起槐里相见时那悲怆的情景。三军黯然失色,忠烈之士纷纷遇难。史官自会秉笔直书,将来必还清白于世人。我想到你在孤坟中长眠,南方归路被阻隔,难以返航。扶正国家的志向终成空谈,失败之后更难再度涉险。疲惫不堪的人到底是谁?我在巴东峡洒泪哀悼。