《暇日小园散病,将种秋菜,督勒耕牛,兼书触目》

杜甫 唐代
不爱入州府,畏人嫌我真。
及乎归茅宇,旁舍未曾嗔。
老病忌拘束,应接丧精神。
江村意自放,林木心所欣。
秋耕属地湿,山雨近甚匀。
冬菁饭之半,牛力晚来新。
深耕种数亩,未甚后四邻。
嘉蔬既不一,名数颇具陈。
荆巫非苦寒,采撷接青春。
飞来两白鹤,暮啄泥中芹。
雄者左翮垂,损伤已露筋。
一步再流血,尚经矰缴勤。
三步六号叫,志屈悲哀频。
鸾皇不相待,侧颈诉高旻.杖藜俯沙渚,为汝鼻酸辛。

翻译

我不喜欢去州府,怕别人嫌我太真实。等到回到茅草屋,邻居也没有责怪我。年老多病最怕受拘束,应酬接待会消耗精神。住在江边的村庄,心情自然放松,看到树林心里就高兴。秋天耕田时土地潮湿,山间的雨下得十分均匀。冬天吃的是蔓菁,一半是饭,牛也渐渐有了力气。耕种几亩地,也不比四邻落后。各种蔬菜种类不少,名字也列得齐全。荆楚和巫山的地方并不寒冷,采摘的蔬菜能接续春天。两只白鹤飞来,傍晚啄食泥里的芹菜。雄鹤左边的翅膀下垂,伤口已经露出筋骨。走一步就流一次血,还一直被箭射追捕。走三步就六次哀叫,志气受挫,悲伤不断。鸾凤不等它,低头向高天诉苦。我扶着藜杖俯身在沙洲上,为它感到鼻子发酸。