《送殿中杨监赴蜀见相公(杜鸿渐镇蜀,辟杨炎为判官)》

杜甫 唐代
去水绝还波,泄云无定姿。
人生在世间,聚散亦暂时。
离别重相逢,偶然岂定期。
送子清秋暮,风物长年悲。
豪俊贵勋业,邦家频出师。
相公镇梁益,军事无孑遗。
解榻再见今,用才复择谁。
况子已高位,为郡得固辞。
难拒供给费,慎哀渔夺私。
干戈未甚息,纪纲正所持。
泛舟巨石横,登陆草露滋。
山门日易久,当念居者思。

翻译

水流一去不复返,云彩变幻无定形。人生在世,聚散皆是短暂。离别后重逢,往往难以预料。在这清秋的傍晚送你离去,四周的风景也显得格外凄凉。英雄豪杰追求功名,国家频繁出征。你镇守梁益之地,军务繁忙,无一遗漏。如今再次为你解下床榻,不知还能选谁来接替你的才能。况且你已身居高位,担任郡守,难以推辞。供给费用难以拒绝,但要谨慎对待渔夺私利之事。战事尚未平息,法纪正是需要维护之时。乘船经过巨石横亘的河流,登岸时草上的露水沾湿了衣襟。山门前的日子渐渐流逝,别忘了那些留守之人的思念。