《火》

杜甫 唐代
楚山经月火,大旱则斯举。
旧俗烧蛟龙,惊惶致雷雨。
爆嵌魑魅泣,崩冻岚阴昈.罗落沸百泓,根源皆万古。
青林一灰烬,云气无处所。
入夜殊赫然,新秋照牛女。
风吹巨焰作,河棹腾烟柱。
势俗焚昆仑,光弥焮洲渚。
腥至焦长蛇,声吼缠猛虎。
神物已高飞,不见石与土。
尔宁要谤讟,凭此近荧侮。
薄关长吏忧,甚昧至精主。
远迁谁扑灭,将恐及环堵。
流汗卧江亭,更深气如缕。

翻译

楚山的烈火已燃烧月余,大旱逼迫人们点燃这团灾火。旧时传说焚烧山林能驱蛟龙,却只换来惊雷暴雨徒增惶恐。山石爆裂似精怪在哀嚎,冻结的云雾在火光中崩散,千百道溪流沸腾如沸汤,地底亘古的泉源都在颤抖。苍翠山林化作飞灰,缭绕云气再无踪迹。深夜里火舌格外刺目,竟将七夕的星河映得黯淡。狂风卷起冲天烈焰,河面倒映着扭曲的烟柱,仿佛要烧穿昆仑山脉,赤红天幕笼罩整片沙洲。焦糊腥气里蜷曲着长蛇残躯,火啸声中困着垂死的猛虎。那被供奉的神龙早已远遁,唯余焦土不见半块山岩。愚昧的人们还在诋毁天地,妄图用火光亵渎神明。地方官吏空有虚浮忧虑,却不知敬畏自然真谛。纵使想扑灭这蔓延的火海,焦黑的屋墙已摇摇欲坠。我瘫坐在江边亭台汗透衣襟,更深露重时,连呼吸都变得游丝般微弱。