《同刘子实游芸村》

熊瑞 宋代
前溪后溪水泓泓,南山北山鸟嘤嘤。
东家{左扌右画}{左扌右画}缫丝鸣。
西家扑扑打麦声。
霏霏紫萼飘红英,翘翘野菜飞晴蜓。
酒旗斜矗芳风轻。
人在落花花裹行。
神仙古来多杳冥,刀圭入品羽翰生。
人生快活寿百齿,何必白日求飞升。
我今拈出芸村名,世间底无蓬书瀛。
桃源桃源晋武陵,为我把酒酹渊明。

翻译

村前有溪水潺潺流淌,村后也有溪水悠悠穿行;南边山头和北边山坡上,鸟儿啁啾鸣唱。东边人家用力抽丝,缫丝机声清脆作响;西边人家忙着打麦,扑扑的声音随风飘扬。
春雨霏霏中,紫色的花萼轻轻飘落,红色的花瓣随风飞舞;田野里野菜茂盛生长,晴空下蝴蝶与蜻蜓翻飞游荡。酒旗在微风中斜斜飘扬,空气里弥漫着淡淡的芬芳。人们漫步在纷飞的落花之中,仿佛走在花的世界、梦的旅程。
自古以来,神仙之事虚无缥缈,难以捉摸;但若能修身养性、顺应自然,也能如服食仙丹般神清气爽、羽化升天。人生在世,只要过得自在快乐,长寿安康,又何必苦苦追求白日飞升的虚幻理想?
所以我特意为这个村子取名叫“芸村”,这世上哪里真的没有仙境?桃源之地原本就在晋代的武陵,并非遥不可及的传说。我愿手持一杯酒,遥敬陶渊明,将酒洒入大地,寄托我对桃花源的向往与敬意。