《九诵·孔子》

鲜于侁 宋代
曲阜兮遗墟,先师兮阙里。
神仿佛兮如在,涕潺湲兮不已。
穷天地兮一人,揭日月而照临。
生无万乘之位兮三千这徒心服而四来。
嗟愚陋之不明兮仍商赐之为疑,羌纷纷其妄作兮悖道违义而弗自知。
顾六艺之折衷兮取舍纵横而协于道,后世苟轻肆于胸臆兮必遽贻于诟病。
三纲立而五教明兮实治世这宏矩,履厚地而载高天兮胡一日之可舍,宜万龄这庙貌兮春秋不乏其时祀。
合仁义以为冠兮结忠信而为佩,集道德以为裳兮服文章而为带。
列笾豆为左右兮苹藻性而洁肥,酌玉醴以为酒兮错琼瑶而为粢。
升堂而北而兮望冕旒之巍巍,惟神明之降鉴兮洞精神其来歆。

翻译

曲阜啊,那是古圣先贤留下的故地;先师孔子,就诞生在这里。他的神灵仿佛仍在世间,我感动得泪水不断流下。他是天地间独一无二的圣人,如日月般照耀人间。他生前虽无帝王之位,却有三千弟子衷心敬服,从四面八方前来求学。可叹后世愚昧浅薄之人,连子夏、子贡这样的贤人都怀疑,于是纷纷妄加解说,违背正道而不自知。
看那六经之学,本是衡量是非的标准,取舍之间纵横有序,皆合于大道。若后人轻率地凭一己之见去解释经典,必定很快招来批评与耻辱。三纲确立,五教昭明,这是治理天下的根本法则。我们立足大地,头顶苍天,哪一天可以舍弃这些道理?所以万代之后,仍应建庙祭祀,春秋两季按时供奉不辍。
我们应当以仁义为冠冕,以忠信为佩饰,以道德为衣裳,以文采为腰带。陈列笾豆祭器在左右,摆上洁白肥美的苹藻等祭品。斟满香醇的玉酒,盛起如琼瑶般珍贵的粢稷。登上殿堂向北遥望,只见先师像那巍峨庄严的冕旒王冠。唯有神明降临鉴察,洞察我们的精神,前来享受这诚挚的祭祀。