《跋林学士宋聊帖》

五迈 宋代
朝为一旅人,暮推拾九官。
趾高气且浮,反面视孤寒。
昔闻韩魏公,义风塞人寰。
赤舄坐书锦,有客排其关。
孤身无所贲,乞公玉盥盘。
公笑授之去,感涕双汍澜。
我始得此事,谓可耸俗观。
家传书甚悉,国中载不完。
今见学士帖,烂然银钩蟠。
方其一第初,半载游长安。
持书遗乡朋,客费无虚闲。
近得奁中赀,分壮贫士颜,宁我食无鱼,不忍渠无餐。
宁我裾无华,不忍渠衣单。
臭味何所爱,敢言囊之悭。
犹愈轻薄儿,一笑黄金拚。
我来阅遗书,据案发长欢。
纵横缠片纸,突兀已万间。
魏公为上相,庇士易为权。
林公初筮仕,为此良独难。
景仰前辈人,高节骞云山。
原下不可作,清风何时还。
泚笔哦此诗,寄名乌线栏。

翻译

早上还是一个漂泊的旅人,傍晚时分便已位列九品官员。趾高气扬,目空一切,却对孤苦贫寒之人视而不见。昔日听闻韩魏公以仁义之风闻名于世,他身穿华丽朝服,正坐在锦绣帷帐之中,有一名客人欲求见却被门卫阻拦。这位客人身无分文,只恳求韩魏公赐予一个玉制的洗手盆。韩魏公笑着答应了他,并让他离去,客人感激涕零,泪如雨下。我初次得知此事,深感其足以震撼世俗人心。家中传承的书籍对此记载详尽,举国上下都无法尽述其美德。如今看到学士的墨宝,字迹犹如银钩盘曲,熠熠生辉。想当年他初登科甲,仅半年便游历长安,手捧书信赠予故乡朋友,他的行程从未因客居费用而停歇。近来他更是将自己妆奁中的钱财分给贫困士人,宁愿自己饮食简朴无鱼,也不愿他们忍饥挨饿;宁愿自己衣裙朴素无华,也不愿他们衣衫单薄。他珍视的是志同道合的情谊,怎会计较囊中财物的多少?这种慷慨远胜过那些轻浮之徒,他们为博一笑便轻易挥霍黄金。我翻阅这些遗存的书信,伏案阅读,心中充满喜悦。尽管只是片纸只字,却仿佛已构建出万千世界。韩魏公位居宰辅之位,庇护士人自然容易;而林公初入仕途,能如此行善实属不易。我敬仰这些前辈,他们的高尚节操如同云山般崇高。遗憾的是,这样的景象如今已难觅踪影,那清风般的美德何时才能回归呢?我提笔吟咏这首诗,将其题写在乌丝栏之上。