《陈拾遗故宅(宅在射洪县东七里东武山下)》

杜甫 唐代
拾遗平昔居,大屋尚修椽。
悠扬荒山日,惨澹故园烟。
位下曷足伤,所贵者圣贤。
有才继骚雅,哲匠不比肩。
公生扬马后,名与日月悬。
同游英俊人,多秉辅佐权。
彦昭超玉价,郭振起通泉。
到今素壁滑,洒翰银钩连。
盛事会一时,此堂岂千年。
终古立忠义,感遇有遗编。

翻译

我曾在旧居中拾取遗落的诗篇,那座大屋的房梁依旧完好。荒山中的阳光缓缓移动,故园的烟雾显得凄凉而暗淡。地位低下又有什么可伤感的呢?真正珍贵的是圣贤之道。你有才华继承屈原与宋玉的风格,像那样的才子已难得一见。你出生在扬雄、司马相如之后,名声却与日月同辉。你曾与英俊之士交往,他们大多掌握着辅佐君王的权力。彦昭的才华胜过美玉,郭振则从通泉之地崛起。直到今天,洁白的墙壁仍光滑如初,你挥笔留下的字迹依然清晰相连。这样的盛事只在一时出现,这座堂屋怎能流传千年?但忠义之名将永远留存,感人至深的著作也得以流传后世。