《题李尊师松树障子歌》

杜甫 唐代
老夫清晨梳白头,玄都道士来相访。
握发呼儿延入户,手提新画青松障。
障子松林静杳冥,凭轩忽若无丹青。
阴崖却承霜雪干,偃盖反走虬龙形。
老夫平生好奇古,对此兴与精灵聚。
已知仙客意相亲,更觉良工心独苦。
松下丈人巾屦同,偶坐似是商山翁。
怅望聊歌紫芝曲,时危惨澹来悲风。

翻译

清晨,我梳理着白发,玄都道士前来拜访。我握着头发,呼唤孩子请他进屋,手中还拿着新画的青松屏风。屏风上的松林静谧幽深,凭窗望去,仿佛画中的景色已不再只是丹青笔墨。阴冷的山崖上,松树承受着霜雪的侵袭,树冠低垂,仿佛虬龙盘踞。
我一生钟爱奇古之物,面对这幅画,心中不禁与画中的精灵共鸣。我深知这位仙客与我心意相通,更感受到画匠的匠心独运,那份苦心孤诣令人动容。
松树下,一位老者头戴巾帽,脚穿草鞋,偶然坐下,仿佛商山四皓中的隐士。我怅然若失,轻声吟唱着《紫芝曲》,在这动荡不安的时局中,悲凉的风声更添几分凄楚。