《杜鹃行》

杜甫 唐代
君不见昔日蜀天子,化作杜鹃似老乌。
寄巢生子不自啄,群鸟至今与哺雏。
虽同君臣有旧礼,骨肉满眼身羁孤。
业工窜伏深树里,四月五月偏号呼。
其声哀痛口流血,所诉何事常区区。
尔岂摧残始发愤,羞带羽翮伤形愚。
苍天变化谁料得,万事反覆何所无。
万事反覆何所无,岂忆当殿群臣趋。

翻译

你可曾见过,昔日的蜀国天子,如今化作杜鹃,形似老鸦。它寄居在巢中,生下幼鸟却不亲自喂养,至今仍由群鸟代为哺育。虽然君臣之间仍有旧日的礼数,但满眼都是骨肉至亲,自己却孤独无依。它躲藏在深树之中,每到四五月便哀鸣不止。那声音悲痛欲绝,仿佛口中流血,究竟在诉说着什么,总是那么细微而执着。难道你是因为遭受摧残才发愤图强,羞于带着羽翼,伤及自己的形貌与愚钝?苍天的变化谁能预料,世事的反复无常,又有什么是不可能的呢?世事的反复无常,又有什么是不可能的呢?难道你还记得当年在殿前,群臣趋炎附势的情景吗?